giovedì, febbraio 11, 2021

The Animals - The story of Bo Diddley



Uno dei brani più curiosi, particolari e geniali nella storia dei 60's inglesi uscì nel novembre 1964 nel primo album degli ANIMALS.

"Story of Bo Diddley" é un incredibile (soprattutto per i tempi) brano in cui, sul classico ritmo "jungle" inventato da Bo Diddley, con l'organo di Alan Price protagonista, Eric Burdon racconta, per quasi sei minuti, in tono cabarettistico, imitando le voci dei protagonisti, con voluto accento da sud degli States e che ora definiremmo "proto rap", una mini storia del rock, in cui cita rock 'n' roll, Beatles, Rolling Stones, Bob Dylan, lo scandalo "payola" (i DJ radiofonici pagati per passare un disco piuttosto che un altro) e un incontro inventato con lo stesso Bo Diddley a Newcastle.
(‘Never let the truth get in the way of a good story’ - Eric Burdon).

Ad ogni citazione corrisponde anche un pezzo di brano degli stessi ("A hard days' night" dei Beatles, "I wanna be your man" degli Stones etc.).

In realtà Eric Burdon e il grande musicista americano non si incontrarono mai ma si scrissero spesso.
La famiglia invitò così Eric Burdon al funerale di Bo Diddley.
"Fu la prima e unica volta che lo incontrai, davanti alla sua bara".

Il brano fu pubblicato in America nell'album/compilation "Animal Tracks" nel settembre del 1965 e, secondo molte testimonianze, permise a molti americani di conoscere Bo Diddley che, nonostante fosse in tour e incidesse dischi, era ampiamente sconosciuto in patria.

The Animals - The story of Bo Diddley
https://www.youtube.com/watch?v=Xior0GXJcjs

Testo e traduzione (da mtv.it)

Now lets hear the story of Bo Diddley
Ora ascoltiamo la storia di Bo Diddley
And the Rock n Roll scene in general
E della scena Rock 'N' Roll in generale
Bo Diddley was born Ellis McDaniels
Bo Diddley nacque come Ellis McDaniels
In a place called McCoom, Missississipi about 1926
In un posto chiamato McCoom, in Mississippi nel 1926 circa
He moved to Chicago about 1938
Si trasferì a Chicago nel 1938 circa
Where his name was eventually changed to Bo Diddley
Dove cambiò anche il suo nome in Bo Diddley
He practiced the guitar everyday and sometimes into the night
Si esercitava alla chitarra ogni giorno e qualche volta anche la notte
Till his papa's hair began to turn white
Fino a quando i capelli di suo padre iniziarono a diventare bianchi
His Pa said "Son, listen hear, I know
Suo padre disse, "Figlio, ascoltami, lo so
You can stay but that guitar has just gotta go"
Tu puoi restare ma quella chitarra se ne deve andare"
So he pulled his hat down over his eyes
Quindi si levò il cappello davanti ai suoi occhi
Headed out for them Western Skies
Si diresse per i cieli dell'ovest
I think Bob Dylan said that, he hit New York City
Penso che Bob Dylan l'abbia detto, andò a New York City
He began to play at the Apollo in Harlem
Iniziò a suonare all'Apollo nell'Harlem
Good scene there, everybody raving
Bella scena lì, tutti in delirio
One day, one night, came a Cadillac with four head lights
Un giorno, una notte, arrivò una Cadillac con quattro fanali
Came a man with a big, long, fat, cigar said,
Arrivò un uomo con un grande, lungo, grosso sigaro e disse
"C'mere son, I'm gonna make you a star"
"Vieni qua amico, ti renderò una star"
Bo Diddley said, "Uh.whats in it for me?"
Bo Diddley disse, "Uh, cosa c'è per me?"
Man said, "Shut your mouth son,
L'uomo disse, "Sta' zitto amico
Play the guitar and you just wait and see"
Suona la chitarra e aspetta e vedrai"
Well, that boy made it, he made it real big
Bene, quel ragazzo ce la fece, ce la fece alla grande
And so did the rest of the rock n roll scene along with him
E così fece il resto della scena Rock 'n' Roll con lui
And a white guy named Johnny Otis took Bo Diddleys rhythm
E un tizio bianco chiamato Johnny Otis prese il ritmo di Bo Diddley
He changed it into hand-jive and it went like this
Lo cambiò in hand-jive e divenne tipo così
In a little old country town one day
In un piccolo vecchio paese un giorno
A little old country band began to play
Una piccola vecchia country band iniziò a suonare
Add two guitars and a beat up saxophone<BR> Aggiungendo due chitarre e un sassofono
When the drummer said, boy, those cats begin to roam
Quando il batterista disse, amico, quei gatti iniziano a girovagare
Oh baby oh we oh oh
Oh piccola oh noi oh oh
Ooh la la that rock and roll
Ooh la la quel Rock and Roll
Ya hear me oh we oh oh
Ascoltami oh noi oh oh
Ooh la la that rock and roll
Ooh la la quel Rock and Roll
Then in the U.S. music scene there was big changes made
Poi negli Stati Uniti la scena musicale ebbe grandi cambiamenti
Due to circumstances beyond our control such as payola
Dovuti alle circostanze oltre il controllo come payola
The rock n roll scene died after two years of solid rock
La scena Rock 'n' Roll morì dopo due anni di solido Rock
And you got discs like, ah...
E hai avuto dischu come, ah...
Take good care of my baby
Abbi cura del mio bambino
Please don't ever make her blue and so forth
Per favore non renderla più blu
About, ah, one year later in a place called Liverpool in England
E, ah, un anno dopo circa, in un posto chiamato Liverpool in Inghilterra
Four young guys with mop haircuts began to sing stuff like, ah...
Quattro tizi giovani con un taglio mop hanno iniziato a cantare roba tipo, ah...
It's been a hard days night and I've been working like a dog and so on
È stato un duro giorno e una dura notte e ho lavorato come un cane e così continuo
In a place called Richmond in Surrey, whay down in the deep south
In un posto chiamato Richmond, nel Surrey, giù nel profondo sud
They got guys with long hair down their back singing
C'erano dei tizi con capelli lunghi sopra la schiena cantare
I wanna be your lover baby I wanna be your man yeah and all that jazz
Voglio essere il tuo amante piccola, voglio essere il tuo uomo yeah, e tutto quel jazz
Now we've doing this number, Bo Diddley, for quite some time now
Ora abbiamo fatto questo numero, Bo Diddley, per un bel po' di tempo
Bo Diddley visited this country last year
Bo Diddley visitò questo paese l'anno scorso
We were playing at the Club A Gogo in Newcastle, our home town
Stavamo suonando al Club A Gogo in Newcastle, la nostra città natale
The doors opened one night and to our surprise
Le porte si aprirono una sera e con nostra sorpresa
Walked in the man himself, Bo Diddley
Camminò proprio l'uomo, Bo Diddley
Along with him was Jerome Green, his maraca man,
Insieme a lui c'era Jerome Green, il suo suonatore di maracas
And the Duchess, his gorgeous sister
E la Duchessa, la sua bella sorella
And a we were doing this number
E noi stavamo facendo questo numero
Along with them came the Rolling Stones, the Mersey Beats,
Insieme a loro arrivarono i Rolling Stones, i Mersey Beats
They're all standing around diggin' it
Stavano tutti intorno scrutando
And I overheard Bo Diddley talkin'
He turned around to Jermone Green
Si girò verso Jerome Green
And he said, "Hey, Jerome? What do you think these guys
E disse, "Hey, Jerome? Che ne pensi di questi tizi
Doin' our material?"
che fanno la nostra roba?"
Jerome said, "Uh, where's the bar, man? Please show me to the bar..."
Jerome disse, "Uh, dov'è il bar, amico? Per favore, mostrami il bar..."
He turned around the Duchess
Si girò verso la Duchessa
And he said, "Hey Duchess... what do you think of these young guys
Doin' our material?"
Hey Duchessa cosa pensi di questi ragazzi che fanno la nostra roba?"
She said, "I don't know. I only came across here
To see the changin' of the guards and all that jazz."
Lei disse: non so, io sono qua solo per vedere il cambio delle guardie e il jazz."
Well, Bo Diddley looked up and said to me,
Be', Bo Did mi guardò e mi disse
With half closed eyes and a smile,
Con un'occhiolino e un sorriso
He said "Man," took off his glasses,
Disse "Amico," si levò gli occhiali
He said, "Man, that sure is the biggest load of rubbish
Disse, "Amico, quella sicuramente è il più grande accumulo di spazzatura
I ever heard in my life..."
Che ho mai sentito in vita mia..."
Hey Bo Diddley<BR> Oh Bo Diddley
Yeah Bo Diddley

2 commenti:

  1. Grandissimo pezzo! L'Eric Burdon cronista lo ritroviamo anche nella bellissima "Monterey" dove ci racconta del Festival..magia pura.

    https://www.youtube.com/watch?v=xExo67OLrdY

    C

    RispondiElimina